久米・壇蜜も驚き「出版業って賭けですね」あらすじだけで翻訳権を買った出版社
テレビ・ラジオで取り上げられた本
-
- 翻訳百景
- 価格:880円(税込)
久米宏さん(71)が書店店長、壇蜜さん(35)が書店員となり、毎回話題の本を取り上げるBS日テレの番組「久米書店」(5月8日放送回)に文芸翻訳者の越前敏弥さんが出演。越前さんの近著『翻訳百景』(KADOKAWA)をとりあげ、知られざる翻訳の舞台裏や、ベストセラー『ダ・ヴィンチ・コード』(角川書店)翻訳の裏話がたっぷりと語られた。
■翻訳家三つの条件
番組冒頭久米さんは、仕事で同時通訳者と関わりがあり、優秀な通訳は日本語が堪能でなければいけないと持論を述べた。それに対し越前さんは「翻訳家もそうです」と同意。そして翻訳家の条件として、①日本語が好き ②調べ物が好き ③本が好き の三つをあげた。
■『ダ・ヴィンチ・コード』翻訳裏話
越前さんの前職は塾の講師。1日15時間働いていた32歳の頃、くも膜下出血で倒れた。そして病床でその歳から始められる仕事を考え、翻訳の道を志したという。翻訳家となった越前さんはダン・ブラウンの『天使と悪魔』(角川書店)に出会うこととなる。その当時ダン・ブラウンはまだ無名の作家。『天使と悪魔』もあまり売れておらず、『ダ・ヴィンチ・コード』はあらすじだけの状態で日本の出版社は翻訳権を契約したという。海のものとも山のものともつかない『ダ・ヴィンチ・コード』の版権料はそれほどたかくなかったらしいと越前さんは明かした。壇蜜さんは「それだけの情報で……」と、久米さんは「出版業って賭けですよね。これは株ですね一種の」と感心していた。
-
- ダ・ヴィンチ・コード(上)
- 価格:660円(税込)
■小難しいものは越前に
『天使と悪魔』は一見“小難しく”前半が理系の話、後半が宗教や歴史の話題になっている。その当時越前さんの周りでは、越前さんが過去に塾で全ての教科を教えていたが故に、「小難しいものが来たら越前にまわせ」という空気が出来上がっていたという。そして『天使と悪魔』を訳している最中、『ダ・ヴィンチ・コード』は米国で大ベストセラーになっていた。『ダ・ヴィンチ・コード』の売れ行きは凄まじく、越前さんが『ダ・ヴィンチ・コード』を訳し終わってもまだ米国でベストセラー1位のままだった。
■翻訳ノウハウ
番組では他にも「作者が日本語を知っていたらどう書くかが目標」や「英語でワンセンテンスのものは日本語でもワンセンテンスで訳す」、「日本語の語彙を増やすには翻訳するしかない」など翻訳にまつわる貴重なノウハウが公開された。さらに越前さんがくも膜下出血で倒れた際、ゲーム「マリオカート」をやっていたことや、壇蜜さんの映画を全て見ていることなど、越前さんの素顔も明かされた。また越前さんも参加して行われている「読書会」が全国各地で盛況だと報じられた。
著者自らが本を売り込む「蜜読」のコーナーには、マミフラワーデザインスクール校長の川崎景介さんが登場し、『花と人のダンス』(講談社エディトリアル)を壇蜜さんに薦めた。
「久米書店 ヨクわかる!話題の一冊」はBS日テレにて毎週日曜18:00から放送中。
関連ニュース
-
文豪ナイト<第四夜シェイクスピア>若村麻由美×河合祥一郎「シェイクスピアさん、あなた、ホントはいったい、誰なんですか?」
[イベント/関東](海外の小説・詩集)
2016/05/16 -
ADDを告白した栗原類が、発達障害の子を持つ親にも読んでほしい、と綴った自伝がランクイン【エッセイ・ベストセラー】
[ニュース](自伝・伝記/エッセー・随筆)
2016/10/14 -
小説家の高橋源一郎 小説家が小説を書かないワケを語る
[ニュース/テレビ・ラジオで取り上げられた本](日本の小説・詩集/言語学/語学・辞事典・年鑑)
2016/06/28 -
稲垣吾郎も苦笑 「返品の嵐」となったブックデザイナー祖父江慎の伝説的な「ミスだらけの本」
[ニュース/テレビ・ラジオで取り上げられた本](エッセー・随筆/デザイン/評論・文学研究)
2016/07/09 -
伊集院光 鬱気味だった頃に実践していた「楽しくなるヒント」を公開
[ニュース/テレビ・ラジオで取り上げられた本](自己啓発/歴史・時代小説/倫理学・道徳)
2016/05/28