【気になる!】文庫 『和製英語 伝わらない単語、誤解される言葉』

レビュー

1
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

和製英語 伝わらない単語、誤解される言葉

『和製英語 伝わらない単語、誤解される言葉』

著者
スティーブン・ウォルシュ [著]
出版社
KADOKAWA
ジャンル
語学/英米語
ISBN
9784044005375
発売日
2020/01/23
価格
836円(税込)

書籍情報:openBD

【気になる!】文庫 『和製英語 伝わらない単語、誤解される言葉』

[レビュアー] 産経新聞社

 英国出身で翻訳・英語教育者の著者によれば、「似ているけど英語ではない日本生まれの言葉」和製英語は、日本人以外にはあらぬ誤解を呼ぶこともある。

 たとえば、「ハイテンション」は、騒々しく興奮しやすい性質・状態だが、英語では専門用語で「高圧電流」のこと、「ハローワーク」は「こんにちは、仕事さん!」としか聞こえないとか。「ボディチェック」も「相手の動きを体で阻止すること」と強烈だ。

 外国人が驚く和製英語の数々を、伝わる英語の言い換え例とともに紹介する。(スティーブン・ウォルシュ著、角川ソフィア文庫・760円+税)

産経新聞
2020年2月9日 掲載
※この記事の内容は掲載当時のものです

産経新聞社

  • このエントリーをはてなブックマークに追加